GETARIA Genius 2023
ENTITLED: From intersectoral to intercultural approaches: what evolutions in the new innovative european school partnerships ?
GA and transnational symposium (23-24 june, 2023)
WELCOMING SPEECH BY MR PRESIDENT (abstracts)
Organisé en peu de temps et destiné à démontrer les capacités de la Ligue à collaborer dans un cadre intersectoriel, le colloque s'est déroulé dans deux espaces différents, deux tiers-lieux mis à disposition par des entités amies, le premier à Getaria, le second à Saint-Jean-de-Luz.
Organized in a short time and intended to demonstrate the capacities of the ILARGIA League to collaborate in an intersectoral framework, the symposium took place in two different spaces, two third places made available by friendly entities, the first in Getaria, the second in Saint Jean de Luz.
On a rappelé en introduction de cet événement les précédentes éditions mises en œuvre depuis la création de la Ligue, et déploré le contre-coup induit par la pandémie sur le déroulement de ces manifestations dont on souhaite une implantation plus régulière à l'avenir. Dans cette perspective, les adhérents sont revenus sur le projet de reproduire l'expérience du « Girona Genius 2019 » en coopération avec l'ACESC puisque le soutien de nos amis Catalans à nos entreprises ne se dément pas.
In the introduction to this event, we recalled the previous editions implemented since the creation of the League, and deplored the backlash induced by the pandemic on the progress of these events, which we hope will be more regular in the future. In this perspective, the members returned to the project to reproduce the experience of the "Girona Genius 2019" in cooperation with the ACESC since the support of our Catalan friends for our League of European Teachers is undeniable.
A moyen et long terme, on peut imaginer, en fonction de l'évolution des moyens humains et budgétaires de la Ligue (elle doit beaucoup, à cet égard, aux adhésions et libres dons de ses membres et a renoncé de facto aux subventions nationales) des sessions d'auto-formation (SCHOLAR) plutôt faites à domicile et des colloques (GENIUS) le plus souvent implantées en dehors de la ville-siège.
In the medium and long term, one can imagine, depending on the evolution of the human and budgetary resources of the League (it owes a lot, in this respect, to the subscriptions and free donations of its members and has given up de facto national subsidies) self-training sessions (SCHOLAR) rather done at home and symposiums (GENIUS) most often located outside the headquarters' city: Donibane Lohitzune.
remerciements: aux Villes de Getaria et Saint-Jean-de-Luz, à Mme Iratxe Renteria (membre de la structure "egunberritzeak") et à M Hériteau (Directeur du Service Jeunesse luzien) - au conseil municipal luzien, notamment Mme Arribas-Olano et à M le Maire J-F Irigoyen
LAST GA (the sixth one): was implemented in Getaria the 23rd of June, 2023!
GENERAL ASSEMBBLY AT 12: 00 PM (SPANISH AND FRENCH HOUR)
click on the family pic above to go back to the report of the R4 meeting in the coordination website made by Lycée Ravel
FOURTH ILARGIA LEAGUE SYMPOSIUM
implemented ONLINE and/or at the EGONDELA lecture room in Getaria, Gipuzcoa then at the "espace jeunes" in Saint Jean de Luz - collloque suivi en ligne ou en présentiel, organisé dans des locaux municipaux à Getaria puis Saint-Jean-de-Luz.
QUATRIÈME COLLOQUE INTERNATIONAL LES 10 ET 11 NOVEMBRE 2022
Il s'est agi de réfléchir aux nouvelles ambitions affichées par le programme ERASMUS+ en matière de formulation de projets interscolaires s'inscrivant dans le cadre de l'action-clef 2 (appel à l'intégration de nouveaux acteurs qui ne soient pas tous des établissements d'enseignement et ambition "intersectorielle" débouchant sur une fragmentation de la production conjointe) tout en s'interrogeant sur les pistes pour conserver la dimension interculturelle (transdisciplinaire et transnationale) caractérisant les partenariats portés jusqu'ici par le smemebres de la Ligue dans ce nouvel environnement très différent du contexte précédent. L'événement était co-organisé par la Ligue ILARGIA et par Mme I. Renteria (du réseau "egunberritzeak") avec le soutien de villes de Getaria et St-Jean-de-Luz (notamment : son service Jeunesse) et le lycée Maurice Ravel.
GETARIA Genius 2023
SYMPOSIUM FOR SPECIALISTS
PARTIE PRIVÉE DU COLLOQUE
the 23rd and 24th of june
Activities 1 & 2 in Getaria
A1 / La première table ronde était consacrée au réseautage, avec l'exemple des collaborations se nouant naturellement dans le cas de projets basés sur les langues et d'après les expériences de Mmes Zetea et Giurgiuman, enseignant respectivement le Français et l'Anglais en Roumanie.
First Talks were devoted to networking, with the example of collaborations forming naturally in the case of projects based on learning of languages and according to the experiences of Mrs Zetea and Giurgiuman, teachers of French and English respectively. Partners emerge spontaneously: teachers' associations, consular representations of native-speaking countries, but also cultural institutes such as the Alliance Française, etc. Nevertheless, if the occasional support of such organizations for the implementation of educational activities in class and/or cooperation projects co-funded by ERASMUS+ is something relatively banal, obstacles exist if it is a question of formalizing and perpetuating these collaborations. Not only because the requested entities may not have a registration in the European system, so no OID number, but also because they may wish being leaders and not associated partners (instead of principal beneficiary) in an EU-funded project. Not to mention the difficulty of transforming a local collaboration, with one of several members of a large structure, into a formal and lasting relationship with large organizations given the weight of internal hierarchies and the heavy administrative work induced by this change. It was clear that the use of associate status (not a member of the partnership but providing support) created to solve these problems could not be used in the context of the application submitted by the association in 2023 (ACMÉ project ). This solution will take time if it becomes necessary in the future (by way of illustration: the support of the municipality for the projects of the Lycée Ravel or the ILARGIA league is systematic and the Youth Service is willing to use its premises as "third place" at certain meetings; however, the formalization of relations between the league and the municipality would require a rating from the municipal council and would undoubtedly be greeted a priori with skepticism by political decision-makers).
A2 / La seconde table ronde était consacrée à la définition de l'approche intersectorielle (présentation par J-L Puyjalon, voir plus bas) et à une réflexion sur ses conséquences. Le partage en modules de travail semble induire une logique managériale inspirée par les logiques de l'entreprise industrielle privée, mais fragmentant potentiellement les coopérations. C'est paradoxalement un cadre plutôt inconfortable pour nous qui souhaitons faire un pont entre des disciplines relevant de champs disciplinaires différents pour mettre en oeuvre des activités culurelles conjointes et développer une citoyenneté transnantionale (méthode NOAH développée par la Ligue et validée par le discours d el'UE en faveur du New European Bauhaus).
The second talks session was devoted to the definition of the intersectoral approach (presentation by J-L Puyjalon, see below) and to a reflection on its consequences. Sharing work modules seems to induce a managerial logic inspired by the logic of private industrial enterprise, but potentially fragmenting cooperation. It is paradoxically a rather uncomfortable framework for us who wish to build a bridge between disciplines from different disciplinary fields to implement joint cultural activities and develop transnational citizenship (NOAH method developed by the League and validated by the discourse of el EU in favor of the New European Bauhaus).
PUBLIC SYMPOSIUM
PARTIE PUBLIQUE DU COLLOQUE
the 24th of June
Activity 3 in Donibane
A3 / Le dernier atelier consistait en une rencontre avec le public intéressé, échange qui s'est prolongée par une participation aux fêtes locales de Saint-Jean-de-Luz : déjeuner avecc les professeurs de l'Amicale de la Cité Scolaire Ravel, puis, dans la soirée, participation des adhérents présents aux tradtionnels Feux de la Saint-Jean et réception par M. le Maire, que nous remrcions vivement.
<The President with Latvian members of the LEAGUE
The last workshop consisted of a meeting with the interested public, an exchange that was extended by participation in the local festivities of Saint-Jean-de-Luz: lunch with the professors of the Amicale de la Cité Scolaire Ravel, then, participation in the evening at the traditional Fires and reception by M. Mayor J-F Irigoyen.
<Turkish and Romanian members with Mr Mayor.